La razón es la puta del diablo y si no me crees es porque crees que tienes razón

Sympathy For The Devil

 

Sympathy for the Devil

"Sympathy for the Devil" es una canción de la banda de rock inglesa Rolling Stones del año 1968.
El título provisional de la canción era "The Devil Is My Name" (El diablo es mi nombre), anteriormente llamado "Fallen Angels" (El Angel caido). Jagger canta en primera persona como el Diablo, que se jacta de su papel en cada una de las numerosas atrocidades históricas y pide repetidamente al oyente que "adivine mi nombre". El cantante exige cortesía del oyente hacia él, implícitamente reprende a los oyentes por su culpabilidad colectiva en los asesinatos y crímenes enumerados, porque muchas veces culpamos al diablo cuando en realidad somos nosotros quienes cometemos todos nuestros pecados. Jagger afirmó que su influencia para la canción provino de Baudelaire y la novela El maestro y Margarita del autor ruso Mikhail Bulgakov.

El título de la canción ya asusta a los moralistas y de hecho también se ha afirmado que los Rolling Stones eran seguidores o al menos aficionados al satanismo, también porque su álbum anterior, aunque no contenía referencias satánicas directas en su música o letras, se titulaba "Their Satanic Majesties Request" (Sus Majestades Satánicas lo solicitan). "Sympathy for Devil" puso estas preocupaciones en primer plano, provocando rumores en los medios y temores entre algunos grupos religiosos de que los Stones eran adoradores del diablo y una influencia corruptora sobre los jóvenes. Si en cambio analizamos el texto, encontramos una profunda reflexión sobre la decadencia del género humano que se limpia las manos en nombre del pobre Diablo:
El texto se centra en las atrocidades de la historia humana desde la perspectiva de Satanás, incluido el juicio y la muerte de Jesucristo, la Guerra de los Cien Años, la violencia de la Revolución Rusa de 1917 y la ejecución de la familia Romanov en 1918 durante la Primera Guerra Mundial y la Segunda Guerra Mundial. 


LA SAMBA DEL DIABLO
El comienzo es hipnótico: el sonido del tambor recuerda inmediatamente a una samba, como explica Jagger: "Fue Keith Richards quien sugirió cambiar el tempo y utilizar percusión adicional, transformando la canción popular Folk en una samba. No acelera ni ralentiza. Mantiene este ritmo constante. Además, el ritmo de la samba es genial para cantar, pero también tiene otras sugerencias, una veta de primitivismo, porque es un ritmo primitivo africano y sudamericano". Luego están los cánticos o coros repetitivos que preguntan "¿quién? ¿quién?" una llamada apremiante (porque ese "¿Quién? ¿Quién?" se repite sin cesar a lo largo de toda la canción) y nos pregunta quién es realmente el culpable, un grito que se convierte en miedo, burla, acusación, miedo, desesperación... Los Stones  han probado y después de la primera toma, "Who who" se convirtió en "woo-woo", un llamado más oculto y alarmante a la justicia del diablo.

ANÁLISIS DEL TEXTO... 1º
"Por favor, permítame presentarme,
soy una persona rica y con clase
He estado aquí por mucho tiempo
He robado el alma y la fe de muchos hombres"
Así comienza la canción, una presentación donde el diablo no es cualquiera, sino una persona con clase, por tanto educada socialmente, realizada, famosa y hasta rica. Es, por tanto, la imagen de lo que todos en la sociedad desean ser y este ideal es quizás el mayor robo de la identidad o del alma de los hombres. El canto continúa hundiendo sus raíces en la muerte de Jesús:
“Y yo estaba allí cuando Jesucristo
tuvo su momento de duda y dolor
Me aseguré de que Pilato se lavara 
las manos y sella su destino"
Pero si la muerte de Jesús fue el mayor bien para la redención y la salvación de la humanidad (obra del diablo), entonces el juego del diablo se vuelve ambiguo y he aquí por qué lo señala:
"Encantado de conocerlo
Espero que adivines mi nombre
Pero lo que te deja sin palabras
Es la naturaleza de mi juego".

ANÁLISIS DEL TEXTO... 2º
"Estaba cerca de San Petersburgo
cuando vi que era tiempo de cambios
El zar y sus ministros fueron asesinados.
Anastasia gritó en vano"
Aquí el diablo se responsabiliza por una acción virtuosa, porque los Romanov tenían que ser asesinados porque eran el símbolo supremo de la autocracia, los que creen tener el poder absoluto, pero esto solo le pertenece a Dios por eso el diablo le hace un favor al buen Dios destronado por el poder del zar.
"Conduje un tanque.
tenía el rango de general
cuando la guerra relámpago estaba en pleno apogeo
y los cuerpos apestaban"
La canción especifica que los reyes de este mundo toman el lugar de los dioses pero no son más que gente miserable que se esconde detrás de las riquezas y nosotros que los admiramos terminamos adorándolos a ellos en lugar de a Dios:
"Miré con alegría
mientras tus reyes y reinas
lucharon durante cien años
por los dioses que ellos mismos habían creado."
Así se define la guerra entre Francia e Inglaterra (la guerra de los 100 años, aunque en realidad duró 116 años) que comenzó por motivos hereditarios porque el rey inglés, vasallo del rey de Francia, aspira a la corona francesa. Luego el canto hace una tercera referencia a la muerte de los poderosos que nos gobiernan:
"Grité
“¿Quién mató a los Kennedy?”
Después de todo
Éramos tú y yo"
Al final los ricos se matan a través de los pobres que los adoran y hacen por ellos las guerras, mientras nosotros morimos junto con ellos, aquí está la trampa de la que dice el texto:
"Les puse trampas a los narradores
que fueron asesinados antes de llegar a Bombay".

ANÁLISIS DEL TEXTO… 3º
“Al igual que todo policía es un criminal
Y todos los pecadores santos
Como cabezas son colas
sólo llámame Lucifer"
Esta frase de la canción es enigmática, inmediatamente vemos claro que detrás de una apariencia hay una realidad que no queremos aceptar: un criminal detrás de un policía, un pecador detrás de un santo, un rabo detrás de una cabeza o un diablo detrás de cada Hombre, simplemente todos somos Lucifers. Por eso dice el siguiente verso:
"Porque necesito un poco de moderación
Así que si me conoces
Ten algo de cortesía
Ten un poco de comprensión y buen gusto"
Este pasaje nos pide que seamos más comprensivos con el mal porque lo hacemos nosotros mismos, no el diablo. De hecho, la palabra "Simpatía por el diablo" básicamente significa no tanto tener placer o simpatía por el diablo sino comprenderlo, ponerse en su lugar (empatía y simpatía son de alguna manera sinónimos). Entonces entenderemos que somos nosotros el diablo. Por eso la canción continúa así:
"Sé cortés como te han enseñado bien
O ordenaré que tu alma sea condenada.
Encantado de conocerlo"
En definitiva, como dijo el mismo Cristo “seremos juzgados con la misma vara con que juzgamos a los demás”, no conocerse a uno mismo significa perderse.

ANÁLISIS DEL TEXTO… 4to
El resto de la canción es un coro apremiante de una pregunta atormentadora que nos recuerda conocernos a nosotros mismos y preguntarnos quiénes somos realmente:
"Espero que adivines mi nombre, oh sí
Pero lo que te deja sin palabras
Es la naturaleza de mi juego.
Woo, ¿quién? (¿quién? ¿quién?)
Dime nena, ¿cómo me llamo?
Dime cariño, ¿puedes adivinar mi nombre? ...
Te lo diré una vez, es tu culpa
Ooo quien
Ooo quien"
En conclusión, somos el diablo cuando no sabemos quiénes somos.


No hay comentarios.:

Publicar un comentario